Chapter 18
Avraham has now been listening to God, and he has physically entered into God's contract by circumcising himself and those males with him. God now appears to Avraham as an 'ish,' man/person, along with two other אֲנָשִׁים
'anashiym,' people:
וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה, בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא; וְהוּא יֹשֵׁב פֶּתַח-הָאֹהֶל, כְּחֹם הַיּוֹם
ha-yom k-chom ha-ohel petach yosheyv v-hu mam'rey b-eyloney YHVH eylayv va-yeyra
(18:1) 'and-appeared to-him (did)-YHVH in oaks-of Mamre, and he sat (at)-entrance (of)-the-tent as-hot (was)-the-day.'
(18:2) 'and-lifted his-eyes, and-saw, and-here, three people stationed above-him; and-saw and-ran to-call-out-to-them from-entrance (of)-the-tent, and-bowed earth-ward.'
Ever the gracious host, Avraham speaks to the men and suggests that they have a little water, wash their feet, and recline under the tree. He then offers them some refreshment: 'a morsel of bread.'
The anashiym respond:
כֵּן תַּעֲשֶׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ
dibar'tha ca-asher tha'ahseh keyn
(18:5) 'So (you) will-do as-which you-spoke.'
Then Avraham hurries to his tent and tells Sarah to quickly make three measures of fine meal, knead and make cakes. He runs to the herd, takes a tender and good calf, gives it to the youngster to quickly prepare it. He takes curd and milk and the prepared calf and sets it before the people, who then eat while Avraham stands by them.
They convey to him:
(18:9) 'Where-is Sarah your-wife?'
And he said, 'Here, in-the-tent.'
(18:10) '(YHVH)-conveyed to-him: 'Return, I-will-return to-you as-the-living-time and-here, (a)-son to-Sarah your-wife.'
Behind the scenes the story continues: Sarah was listening at the tent opening which was behind Avraham. Now Avraham and Sarah were old, many days had come to them; to Sarah the manner of women had ceased. And Sarah laughed inside herself to convey, 'After I have been without, I should now have pleasure, and my lord is old?'
And YHVH conveyed to Avraham,
לָמָּה זֶּה צָחֲקָה שָׂרָה לֵאמֹר, הַאַף אֻמְנָם אֵלֵד--וַאֲנִי זָקַנְתִּי
zaqan'thiy va-aniy eyleych um'nam ha-af, ley'mor Sarah tzchaqah zeh lamah
(18:13-14) 'Why (is)-this (that)-Sarah-laughed to-convey "indeed, הַאַף
(it-causes-one's-nostril-to-flare/it is preposterous) (that)-I-will-give-birth, and-I-am-old!" Is anything too-wondrous from-YHVH? At the set-time I-will-return to-you, as-the-living-time. And-to-Sarah (will-be) a-son.'
(18:15)Sarah thought-silently to-convey, 'I-did-not-laugh,' for she-was-fearful.
And He-conveyed, 'No, for you-laughed.'
After this exchange, the three אֲנָשִׁים rose from there and peered-down upon (the)-face-(of) S'dom; and-Avraham walked with-them (to see) to-their-well-being.
(18:17-19) And-YHVH conveyed, 'Should-I cover-up from-Avraham (that)-which I did? And-Avraham is-to-become a-great-nation, and sturdy, and in-him all nations (of)-the earth will-be-blessed. For I-know-him, so-that which (he)-will-command his-children and-his-household after-him, and-they-protect the-path (of)-YHVH, to-do righteousness and-justice, so-that YHVH will-bring upon Avraham that which (was)-spoken upon-him.'
After these thoughts, (18:20-21) YHVH conveys, 'The clamor of S'dom and Amorah (Gomorrah) is great, and their failing is very serious. I-will-descend now and-I-will-see (that)-they-do all like-their-clamoring that-comes to-Me. And-if-no, I-will-know.' In verse 23 it becomes clear that these words were heard by Avraham.
(18:22) The אֲנָשִׁים faced from there and went toward S'dom. And Avraham moreover stood facing YHVH.
Avraham now begins his struggle with YHVH, foreshadowing the conduct of his grandson Israel (Ya'aqov), whose name means 'will struggle with God.' Avraham approaches God, and conveys, using the same word הַאַף that Sarah used when she heard YHVH say she'd give birth to a son.
הַאַף תִּסְפֶּה, צַדִּיק עִם-רָשָׁע
rashah ihm tzadiyq this'peh ha'af
(18:23) הַאַף
(it causes one's nostril to flare/it is preposterous) (that) You-will-sweep-away a-righteous-one with a-wicked-one.
In spite of Avraham's chutzpah (חוצפה, Aramaic: gall), God is very patient, and listens and responds with grace as He is grilled, conceding to let the whole of S'dom and Amorah live if even only ten righteous people are found there.
Chapter 19
Alas, not even Lot, Avraham's nephew, is honorable, as he offers his two virgin daughters to appease the S'domite mob in exchange for protection of God's angels. But to no avail. The S'domites are rapacious.
The two angels urge Lot to gather his family and escape.
Lot's two married daughters and their husbands scoff at Lot when he tells them to flee. Lot, his wife and his two virgin daughters need to be pried out of S'dom by the angels, who plead with them to flee for their lives, and not look back.
Once Lot and the remnant of his family leave, YHVH causes sulfur and fire to rain down on S'dom and Amorah, the whole plain, all inhabitants of the cities, and the sprouts of the land.
But Lot's wife looks back, and is turned into a pillar of salt. A sign just off highway 90 on the southern end of the Dead Sea points to 'Lot's wife,' a rock pillar that looks suspiciously like a robed woman.
The next day Avraham gets up early in the morning, to the place where he stood facing YHVH the day before. He peers down at S'dom and Amorah, just as God and the two angels peered down the day before. But now Avraham sees the smoke upon the whole land, going up like smoke of a kiln.
God's love for Avraham saved Lot and his daughters. They escaped death, but even though there are neighboring towns to settle in, they hole up in a cave. The older daughter then tells the younger one: 'our-father (is)-old, and there-is-not a-man in-the-earth to-come upon-us, as-the-way-of all the-earth. Come, let's (cause) our-father to-drink wine and-lie with-him, and preserve seed from-our-father.'
It's very hard to imagine that Lot was completely oblivious to what the girls were doing with him. Were they really completely isolated from the rest of the world? And where did they get the wine? They are unfortunately the tragic products of an X-rated and xenophobic culture. And the resulting babies, מוֹאָב
(mo'av, 'from-father') and בֶּן-עַמִּי
(ben-ahmiy, 'son-of-my-peoples'), are the fathers of the Moabites and Ammonites, enemies of the Israelites, 'to this day.'
But after all these events, no doubt the whole region of Canaan now knew that someone's God didn't like what the people of S'dom and Amorah did.
Chapter 20
Avraham and his entourage travel to Gerar, halfway between Gaza and Be'er Sheva in the Negev desert. In this chapter, Avraham encounters Avimelech (אֲבִימֶלֶךְ, 'my-father's-king'), the Philistine king of Gerar.
Avraham, fearing that Avimelech would kill him to take his beautiful wife if she was married, instructs Sarah again to say that she is his sister (the last time being with Pharaoh in Egypt in chapter 12).
Avimelech promptly takes Sarah. But then God comes to Avimelech in a dream at night to tell him that he will die, because Sarah is a man's wife.
Still dreaming, Avimelech argues with God: 'My-Lord, will-You-kill even a righteous nation?'
(20:6) God conveys in the dream, 'Also I, I-know that in-the-wholeness of-your-heart you-did this, also I, I-withheld you from-your-failure to-Me. Therefore, you-were-not given the-ablity-to-touch her. And-now return the-wife-of the-man, for he-is a-prophet, and-will-pray as-your-witness and-you-will-live. And-if you-do-not return, know that you-will-die, you and-all that is-yours.'
God gives Avimelech a chance to listen and decide for himself what to do.
The next day, Avimelech rises early, calls all his servants and tells all these things in their ears. All the people were fearful.
Avimelech then calls Avraham to scold him for lying, and then asks him why he lied. Avraham says he thought there was no fear of God in the place, and he would be killed for Sarah if it was known he was married to her. He also mentions that he is indeed her brother: they have the same father, though not the same mother.
Avimelech returns Sarah to Avraham, along with many gifts, and a thousand silver pieces for Sarah.
Avraham prays to God for Avimelech to be healed. God heals Avimelech and his household, and they bear children, (20:18) 'for YHVH had-restrained (at-the)-time all womb(s) of-the-house-of Avimelech because of Sarah, wife-of Avraham.'
Chapter 21
YHVH keeps His promises:
(21:1-2) And YHVH took-account-of Sarah as-which He said. And YHVH did to-Sarah as-which He-spoke. And-she-conceived and-Sarah bore to-Avraham a-son in-his-old-age, at-the-set-time which God spoke to-him.
Avraham keeps his promises to God:
(21:3-5) Avraham called the-name-(of) his-son that-was-born to-him, which Sarah bore to-him, Yitzchaq. Avraham circumcised Yitzchaq his-son at age-of eight days, as-which God commanded him. And-Avraham-(was) one-hundred years of-age when Yitzchaq his-son was born to-him.
The root word, צחק
tzachaq means 'laughter.' So יִצְחָק
Yitzchaq means 'will laugh.' Sarah laughs with joy when she births Yitzchaq in her old age (she is 90 and Avraham is 100).
But laughter can have a meaner spirit as well:
In verse 9, Sarah sees Ishmael, the son of Hagar, מְצַחֵק
m'tzahcheyq, 'from-laughter.' It is assumed Ishmael is mocking Yitzchaq, who by this time is out of the newborn period, as he was recently weaned. Various translations of מְצַחֵק
are scoff, make-fun-of, poke-fun-at, make-sport-of, taunt, jeer, ridicule, mock, and tease.
Now Sarah and Hagar were not on the best of terms. Initially, Sarah had wanted Hagar to be merely a surrogate and bear a child for her. Instead, Avraham took Hagar as אִשָּׁה
wife. When Hagar got pregnant right away, Sarah became puny in her eyes. Then when it took 13 more years for Sarah to finally give birth, Hagar was already the mother of Avraham's firstborn son, a position of entitlement and superiority in that culture.
But Sarah was the first wife. So when she saw Ishmael מְצַחֵק
she demanded that Avraham drive out הָאָמָה
the-maidservant, and her son, 'for the son-of this-maidservant will not inherit with my-son, with Yitzchaq.'
Now, no one's excusing Sarah's behavior, nor Hagar's nor Ishmael's: it's an explanation, not an excuse. Sarah's demand was 'very bad' in Avraham's eyes. Avraham loved his son, Ishmael.
But God saw things differently, and worked things out according to His plan:
(21:12-13) God conveyed to Avraham, 'Let-it-not be-bad in-your-eyes because-of the-youth and-because-of your-maidservant; all which Sarah conveys to-you, listen to-her-voice. For in-Yitzchaq will-seed be-called to-you. And-also, I-will-establish the-son-(of) the-maidservant as-a-nation, for he-(is) your-seed.'
The next morning Avraham sends Hagar and Ishmael off with a bottle of water and bread. Now Ishmael is at least 14 years old, and presumably able to care for himself. He and his mother wander in the desert of Be'er-sheva. When the water is spent, Hagar despairs and sends Ishmael 'a bowshot away,' so as not to see his death. She lifts her voice and weeps. But then Ishmael, whose name means 'God will listen,' must have called out to God, for an angel of God calls to Hagar out of heaven, and says to her: (21:17-18) 'What-is to-you Hagar? Do-not fear, for God listened to the voice of-the-youth, where he-is. Arise, lift-up the-youth, and-grasp-strongly his-hand, for I-will-establish-him as a-great nation.'
(21:19-21) And God opened her eyes, and she-saw a-well-of water; and-she-went and-filled the-bottle with water, and gave the youth to-drink. And God was with the-youth, and-he-grew, and-dwelt in-the-wilderness, and-became a-drawer-of a-bow (archer). And-dwelt in-the-wilderness-(of) Paran. His-mother took for-him a-wife from the-land-of Egypt.
After these events Avraham encounters the local Philistine leaders, Avimelech, again, and Phiychol ('whole-mouth') his captain, who recognize that God is with Avraham. Avimelech makes Avraham swear that he won't deal falsely with him or his progeny. Avraham reminds Avimelech that his servants took Avraham's well by force. Avimelech professes ignorance. Avraham gives Avimelech sheep and oxen, and they make a covenant. Avraham stations seven ewe-lambs of the flock by themselves. Avimelech is mystified. Avraham explains that these seven ewe-lambs are his witnesses that he indeed dug that well. They name the place Be'er-sheva בְּאֵר שָׁבַע
(well-of-swearing), for they both swore there. They cut a covenant and return to the land of the Philistines. Avraham plants a tamarisk tree in Be'er-sheva, and calls out in the Name of YHVH, the eternal God.
Avraham sojourned in the land of the Philistines for a great many days.
Chapter 22
This last chapter is known as the Ahqeda, the 'binding,' of Yitzchaq.
In the previous chapter we were told that Avraham sojourned in the land of the Philistines 'for a great many days.' The Philistines, and other ancient peoples, were known to have sacrificed animals to soothe their deities, especially when things got rough, like bad weather or earthquakes. Some things got better after the sacrifice, and some things got worse. It's no stretch to imagine that when things got worse, they often sacrificed even more important things, such as humans. Archeology offers plenty of evidence that humans were sacrificed to deities world-wide. Canaan was no exception.
We know that Avraham sacrificed animals to YHVH. Everyone else did it, why not Avraham? Today we sacrifice time and energy to the objects of our desire, and money and loyalty to the power structure. Because we need to co-exist where we live, we do as we're told by those wielding power. In a decent environment, we're expected to do good. In an indecent one, we do bad.
God vs. 'the-god'
A very subtle twist happens in this chapter, having to do with how the word אֱלֹהִים
elohiym, is used. Throughout the Tanach, YHVH is referred to as YHVH-Elohiym/God, with all verbs in the singular, showing that YHVH stands alone, as the One God.
In Hebrew sentences, nouns agree with their verbs and their adjectives in number (singlular or plural).
In the Ten Commandments YHVH tells us we're not to have אֱלֹהִים אֲחֵרִים
elohiym acheyriym, 'other gods,' with 'acheyriym' in the plural because here 'elohiym' is used in the plural.
In this chapter, we see the term הָאֱלֹהִים, ha-elohiym. הָ
ha- means 'the.' The verbs used after הָאֱלֹהִים
in this chapter are all in the singular. Is this YHVH-Elohiym, or is it referring to some other god? As with other difficult passages in the Tanach, we have to figure this out ourselves. Based on how YHVH-Elohiym has asked us to behave all along, YHVH hates human sacrifices. He would never demand it from anyone.Therefore הָאֱלֹהִים
must refer to some other god. And as we'll see, the conversation with this other god is pretty suspect.
(22:1) And-it-was after these things, וְהָאֱלֹהִים
and-the-god, (he)-tested Avraham; and-(he)-conveyed to-him, 'Avraham'; and-conveyed, 'Here-I-am.'
(22:2) And-conveyed, 'Take now your-son, who-you-are-one-with, who you-love, Yitzchaq, and-go-to-yourself, to-land-(of) הַמֹּרִיָּה
('the-bitterness-of-God,' the Temple Mount); and-cause-him-to-be-elevated there, to-an-elevation(burnt)-offering, upon one(of) the-mountains which I-convey to-you.'
Why doesn't Avraham argue with this elohiym as he argued so ardently with YHVH on account of the S'domites and Amorites? Here Avraham just obediently listens to the voice and does as he is told. He takes his donkey, his son, two young men, and wood for the burnt offering. They walk three days and see the place in the distance.
(22:5) And Avraham conveys to his young men, 'settle to-yourselves here, with the-donkey,
וַאֲנִי וְהַנַּעַר, נֵלְכָה עַד-כֹּה; וְנִשְׁתַּחֲוֶה, וְנָשׁוּבָה אֲלֵיכֶם.
aleychem v-nashuvah v-nish'thachaveh koh ahd neyl'chah v-ha-na'ahr va-aniy
and-I and-the-youth, let-us-be-going, up-to thus, and-let-us-be-bowed-down and-let-us-be-returned to-you-all.'
The last three verbs are all in the niphal plural form, which means the action is a shared passive command. Avraham implies both he and Yitzchaq will be returned. By whom? He is passively following orders. Yitzchaq is passively going along. I find this newly passive Avraham to be weird.
(22:7) Yitzchaq asks his father, 'Here-(is) the-fire and-the-wood, and-where-(is) the lamb of-(the)-elevation-offering?'
(22:8) And-conveyed Avraham, 'אֱלֹהִים
Elohiym, God, will-see to-him, the-lamb of-(the)-elevation-offering my-son.' And-they-went both-of-them together.
(22:9-10) And-they-came to the-place which spoke to-him הָאֱלֹהִים
the-god, and Avraham-built there the-sacrificial-altar, and-arranged the-wood. And-bound Yitzchaq his-son, and-placed him upon the-sacrificial-altar upon the-wood. And Avraham sent-forth his-hand and-took the-knife to-slaughter his-son.
YHVH now is involved, through מַלְאַךְ יְהוָה, messenger (of)-YHVH. There is no mention here of the mysterious הָאֱלֹהִים.
(22:11-12) A-messenger (of)-YHVH called to-him from the-heavens, and-conveyed, 'Avraham, Avraham,' and-conveyed 'Here-I-am.'
And-conveyed, 'Do-not send-forth your-hand toward the-youth, and-do-not do anything to-him, for now I-know that you fear אֱלֹהִים
and-won't conceal your-son, who-you-are-one-with, from-Me.'
(22:13-14) Avraham lifts his eyes and sees behind him a ram caught in the thicket by his horns. He takes the ram and offers him as a burnt-offering in place of his son. Avraham calls the name of that place 'YHVH is-seen,' as it is said to this day, 'in-the-mountain YHVH will-be-seen.'
(22:15-18) The messenger (of)-YHVH calls to Avraham a second time from the heavens, and-conveys, 'in-Me I-have-sworn, the-word-of YHVH, for the-intent with-which you-did this-thing, and-you-did-not-conceal your-son, who-you-are-one-with. For in-blessing, I-will-bless-you, and-in-multiplying I-will-multiply your-seed, as-the-stars-of the heavens and-sand which-(is) upon the shore-(of) the-sea. And your-seed will-possess the-gate-(of) your-enemies. And-they-will-blessed (through)-your-seed, all nations-of the-earth, following which you-listened in-My-voice.'
Here Avraham listened to YHVH's voice to not slaughter his son Yitzchaq.
After the ahqedah, no more mention is made of Yitzchaq in this parasha. It is assumed that he had a falling out with his father after having almost been slaughtered by him.
(22:19) Avraham returned to his-youths, they-got-up and-they-went together to Be'er-shevah, and Avraham settled in Be'er-shevah.
The parasha ends with good news, when Avraham is told of the children born to his brother, Nachor, including Nachor's granddaughter Rivqah, Yitzchaq's future wife.
שָׁלוֹם
Shalom! (Peace!) and להתראות
L' hithra'oth! (see you again!) Mona Balogh